Knedlíky v polštině, němčině, španělstině, francoustině a angličtině

19. 01. 2011 | 10:42
Přečteno 36674 krát
Każdy naród sam kształtuje własną tożsamość... Pochodzący z Brazylii publicysta Fabiano Golgo konfrontuje powszechne obawy dotyczące ujednoliconej za sprawą UE Europy z koncepcją wrodzonej umiejętności filtrowania unijnej rzeczywistości, właściwej każdemu narodowi. Golgo dzieli się swymi spostrzeżeniami na blogu w portalu Aktuálně.cz: "Włosi nie zaczęli nagle pić o piątej po południu herbaty tylko dlatego, że Brytyjczycy są w UE. Francuzi nie stali się mniej francuscy tylko dlatego, że w UE są także Niemcy.

Jedyne specyficzne cechy kulturowe, które mogą przekroczyć granice, to te, które pozostałym narodom wydają się być godne przejęcia. Mamy w sobie pewnego rodzaju wrodzony filtr, dzięki któremu Hiszpanie mówią po hiszpańsku, a nie po łacińsku, mimo że hiszpański wywodzi się z łaciny. Słowacy nie stali się Czechami tylko dlatego, że Słowacja była częścią Czechosłowacji. ... A tak na marginesie: knedle nie są tak naprawdę specjalnością czeskiej kuchni. W dzieciństwie jadłem knedle w Brazylii i to nie w czeskiej, a w chińskiej restauracji. Być może to Marco Polo sprowadził knedle do Europy? Wszyscy moi goście z Brazylii wołają z zachwytem w czeskich restauracjach: 'Super! Uwielbiamy chiński chleb!'"

Fabiano Golgo über die Kraft jeder Nation zur Eigenständigkeit
Der häufig geäußerten Sorge über eine Vereinheitlichung der Europäer in der EU stellt Fabiano Golgo das Konzept des inneren Filters gegenüber, den jede Nation habe. Der aus Brasilien stammende Journalist schreibt in seinem Blog bei Aktuálně.cz: "Italiener beginnen nicht plötzlich um fünf Uhr nachmittags Tee zu trinken, nur weil sie ebenso wie die Briten in der EU sind. Die Franzosen sind nicht weniger französisch, nur weil auch die Deutschen in der EU sind. Die einzigen kulturellen Besonderheiten, die die Grenzen zu überschreiten vermögen, sind diejenigen, die anderen Nationen vorteilhaft erscheinen. In uns existiert ein natürlicher Filter, der die Spanier Spanisch sprechen lässt, nicht Latein, obwohl das Spanische davon abstammt. Die heimische Kultur wird immer siegen. Die Slowaken wurden keine Tschechen, nur weil die Slowakei Teil der Tschechoslowakei war. ... Nebenbei bemerkt: Knödel sind in Wahrheit keine tschechische Spezialität. Als Kind habe ich schon in Brasilien Knödel gegessen. Nicht in tschechischen, aber in chinesischen Restaurants. Vielleicht hat Marco Polo die Knödel nach Europa gebracht? Alle meine Besucher aus Brasilien rufen immer entzückt in tschechischen Restaurants: 'Super, wir lieben das chinesische Brot.'"

Fabiano Golgo sobre la autosuficiencia de cada nación
Fabiano Golgo confronta la preocupación usual de una unificación de los europeos dentro de la UE con el filtro interior que posee cada nación. El periodista proveniente de Brasil escribe en su blog de Aktuálně.cz: "Los italianos no comienzan de repente a tomar el té a las cinco de la tarde sólo porque los británicos pertenecen a la UE. Los franceses no son menos franceses porque los alemanes forman parte de la UE. Las únicas particularidades culturales que consiguen sobrepasar las fronteras son aquéllas que a otros países les parecen ventajosas. Existe un filtro natural dentro de nosotros que les permite a los españoles hablar español y no latín, a pesar de que aquella lengua provenga de esta última. La cultura local vencerá siempre. Los eslovacos no se convirtieron en checos sólo porque Eslovaquia formaba parte de Checoslovaquia. ... Nótese al margen que las bolas amasadas no son en realidad una especialidad checa. De niño comía yo bolas amasadas en Brasil, pero no en restaurantes checos, sino chinos. ¿Tal vez Marco Polo introdujo dichas bolas en Europa? Todas mis visitas de Brasil dicen siempre entusiasmados en los restaurantes checos: ¡Qué bueno que está el pan chino!"

Fabiano Golgo sur la force culturelle des nations
Fabiano Golgo oppose à la crainte souvent expriméed'une uniformisation des Européens au sein de l'UE leconcept de filtre interne dont disposerait chaque nation. Le journaliste originaire du Brésil écrit dans son blog hébergé par Aktuálně.cz : "Les Italiens ne se mettent pas subitement à boire le thé à cinq heures de l'après-midi simplement parce qu'ils font partie de l'UE tout comme les Britanniques. Les Français ne sont pas moins français du fait que les Allemands sont également membres de l'UE. Les seules spécificités culturelles susceptibles de traverser les frontières sont celles qui apparaissent avantageuses auxautres nations. Il existe en nous un filtre naturel qui fait que les Espagnols parlent espagnol et non latin, alors que l'espagnol en découle. La culture nationale l'emportera toujours. Les Slovaques ne sont pas devenus tchèques quand la Slovaquie faisait partie de la Tchécoslovaquie. … Soit dit en passant, les knödel ne sont en fait pas une spécialité tchèque. Enfant, j'ai déjà mangé des knödel au Brésil, et ce n'était pas dans des restaurants tchèques, mais dans des restaurants chinois. Peut-être que Marco Polo a amené les knödel en Europe ? Tous les Brésiliens qui me rendent visite s'exclament toujours avec émerveillement dans les restaurants tchèques : 'Super, nous adorons le pain chinois.'"

Fabiano Golgo on nations' inner cultural filters
Brazilian journalist Fabiano Golgo writes in his blog on Aktuálně.cz that concerns about a European melting pot are countered by an inner filter which all nations possess: "Italians haven't suddenly started drinking tea at 5 p.m. just because they're in the EU along with the Brits. The French are no less French just because the Germans are also in the EU. The only cultural specificities likely to cross borders are those that strike other nations as advantageous. There is a natural filter that causes the Spanish to speak Spanish and not Latin although Spanish is rooted in Latin. Local culture will always emerge victorious. The Slovakians didn't become Czech just from being the Slovakian part of Czechoslovakia. ... And incidentally, dumplings aren't a Czech speciality. As a child I ate them in Brazil - not in Czech, but in Chinese restaurants. Perhaps Marco Polo brought the dumpling to Europe? All of my Brazilian acquaintances who visit me here have a favourite dish at Czech restaurants: 'Great! Chinese rolls!"


http://www.eurotopics.net/en/presseschau/aktuell.html


Blogeři abecedně

A Aktuálně.cz Blog · Atapana Mnislav Zelený B Baar Vladimír · Babka Michael · Balabán Miloš · Bartoníček Radek · Bartošek Jan · Bartošová Ela · Bavlšíková Adéla · Bečková Kateřina · Bednář Vojtěch · Bělobrádek Pavel · Beránek Jan · Berkovcová Jana · Bernard Josef · Berwid-Buquoy Jan · Bielinová Petra · Bína Jiří · Bízková Rut · Blaha Stanislav · Blažek Kamil · Bobek Miroslav · Boehmová Tereza · Brenna Yngvar · Bureš Radim · Bůžek Lukáš · Byčkov Semjon C Cerman Ivo · Cizinsky Ludvik Č Černoušek Štěpán · Česko Chytré · Čipera Erik · Čtenářův blog D David Jiří · Davis Magdalena · Dienstbier Jiří · Dlabajová Martina · Dolejš Jiří · Dostál Ondřej · Dudák Vladislav · Duka Dominik · Duong Nguyen Thi Thuy · Dvořák Jan · Dvořák Petr · Dvořáková Vladimíra E Elfmark František F Fafejtová Klára · Fajt Jiří · Fendrych Martin · Fiala Petr · Fibigerová Markéta · Fischer Pavel G Gálik Stanislav · Gargulák Karel · Geislerová Ester · Girsa Václav · Glanc Tomáš · Goláň Tomáš · Gregorová Markéta · Groman Martin H Hájek Jan · Hála Martin · Halík Tomáš · Hamáček Jan · Hampl Václav · Hamplová Jana · Hapala Jiří · Hasenkopf Pavel · Hastík František · Havel Petr · Heller Šimon · Herman Daniel · Heroldová Martina · Hilšer Marek · Hladík Petr · Hlaváček Petr · Hlubučková Andrea · Hnízdil Jan · Hokovský Radko · Holásková Kamila · Holmerová Iva · Honzák Radkin · Horáková Adéla · Horký Petr · Hořejš Nikola · Hořejší Václav · Hrabálek Alexandr · Hradilková Jana · Hrstka Filip · Hřib Zdeněk · Hubálková Pavla · Hubinger Václav · Hülle Tomáš · Hušek Radek · Hvížďala Karel CH Charanzová Dita · Chlup Radek · Chromý Heřman · Chýla Jiří · Chytil Ondřej J Janda Jakub · Janeček Karel · Janeček Vít · Janečková Tereza · Janyška Petr · Jelínková Michaela Mlíčková · Jourová Věra · Just Jiří · Just Vladimír K Kaláb Tomáš · Kania Ondřej · Karfík Filip · Karlický Josef · Klan Petr · Klepárník  Vít · Klíma Pavel · Klíma Vít · Klimeš David · Klusoň Jan · Kňapová Kateřina · Kocián Antonín · Kohoutová Růžena · Koch Paul Vincent · Kolaja Marcel · Kolářová Marie · Kolínská Petra · Kolovratník Martin · Konrádová Kateřina · Kopeček Lubomír · Kostlán František · Kotišová Miluš · Koudelka Zdeněk · Koutská Petra Schwarz · Kozák Kryštof · Krafl Martin · Krása Václav · Kraus Ivan · Kroupová Johana · Křeček Stanislav · Kubr Milan · Kučera Josef · Kučera Vladimír · Kučerová Karolína · Kuchař Jakub · Kuchař Jaroslav · Kukal Petr · Kupka Martin · Kuras Benjamin · Kutílek Petr · Kužílek Oldřich · Kyselý Ondřej L Laně Tomáš · Linhart Zbyněk · Lipavský Jan · Lipold Jan · Lomová Olga M Máca Roman · Mahdalová Eva · Máchalová Jana · Maláčová Jana · Málková Ivana · Marvanová Hana · Mašát Martin · Měska Jiří · Metelka Ladislav · Michálek Libor · Miller Robert · Minář Mikuláš · Minařík Petr · Mittner Jiří · Moore Markéta · Mrkvička Jan · Müller Zdeněk · Mundier Milan · Münich Daniel N Nacher Patrik · Nachtigallová Mariana Novotná · Návrat Petr · Navrátil Marek · Němec Václav · Nerudová Danuše · Nerušil Josef · Niedermayer Luděk · Nosková Věra · Nouzová Pavlína · Nováčková Jana · Novák Aleš · Novotný Martin · Novotný Vít · Nožička Josef O Obluk Karel · Ocelák Radek · Oláh Michal · Ouhel Tomáš · Oujezdská Marie · Outlý Jan P Pačes Václav · Palik Michal · Paroubek Jiří · Pavel Petr · Pavelka Zdenko · Payne Jan · Payne Petr Pazdera · Pehe Jiří · Peksa Mikuláš · Pelda Zdeněk · Petrák Milán · Petříček Tomáš · Petříčková Iva · Pfeffer Vladimír · Pfeiler Tomáš · Pícha Vladimír · Pilip Ivan · Pitek Daniel · Pixová Michaela · Plaček Jan · Podzimek Jan · Pohled zblízka · Polách Kamil · Polčák Stanislav · Potměšilová Hana · Pražskej blog · Prouza Tomáš R Rabas Přemysl · Rajmon David · Rakušan Vít · Ráž Roman · Redakce Aktuálně.cz  · Reiner Martin · Richterová Olga · Robejšek Petr · Ruščák Andrej · Rydzyk Pavel · Rychlík Jan Ř Řebíková Barbora · Řeháčková Karolína Avivi · Říha Miloš · Řízek Tomáš S Sedlák Martin · Seitlová Jitka · Schneider Ondřej · Schwarzenberg Karel · Sirový Michal · Skalíková Lucie · Skuhrovec Jiří · Sládek Jan · Sláma Bohumil · Slavíček Jan · Slejška Zdeněk · Slimáková Margit · Smoljak David · Smutný Pavel · Sobíšek Pavel · Sokačová Linda · Soukal Josef · Soukup Ondřej · Sportbar · Staněk Antonín · Stanoev Martin · Stehlík Michal · Stehlíková Džamila · Stránský Martin Jan · Strmiska Jan · Stulík David · Svárovský Martin · Svoboda Cyril · Svoboda Jiří · Svoboda Pavel · Sýkora Filip · Syrovátka Jonáš Š Šebek Tomáš · Šefrnová Tereza · Šimáček Martin · Šimková Karolína · Šindelář Pavel · Šípová Adéla · Šlechtová Karla · Šmíd Milan · Šojdrová Michaela · Šoltés Michal · Špalková Veronika Krátká · Špinka Filip · Špok Dalibor · Šteffl Ondřej · Štěpán Martin · Štěpánek Pavel · Štern Ivan · Štern Jan · Štětka Václav · Štrobl Daniel T T. Tereza · Táborský Adam · Tejkalová N. Alice · Telička Pavel · Titěrová Kristýna · Tolasz Radim · Tománek Jan · Tomčiak Boris · Tomek Prokop · Tomský Alexander · Trantina Pavel · Tůma Petr · Turek Jan U Uhl Petr · Urban Jan V Vacková Pavla · Václav Petr · Vaculík Jan · Vácha Marek · Valdrová Jana · Vančurová Martina · Vavruška Dalibor · Věchet Martin Geronimo · Vendlová Veronika · Vhrsti · Vích Tomáš · Vlach Robert · Vodrážka Mirek · Vojtěch Adam · Vojtková Michaela Trtíková · Vostrá Denisa · Výborný Marek · Vyskočil František W Walek Czeslaw · Wichterle Kamil · Wirthová Jitka · Witassek Libor Z Zádrapa Lukáš · Zajíček Zdeněk · Zaorálek Lubomír · Závodský Ondřej · Zelený Milan · Zeman Václav · Zima Tomáš · Zlatuška Jiří · Zouzalík Marek Ž Žák Miroslav · Žák Václav · Žantovský Michael · Žantovský Petr Ostatní Dlouhodobě neaktivní blogy